je_nny: (ррррррррррррр!)
[personal profile] je_nny
Молодой человек все упорствует в стремлении быть переводчиком...
Вежливый, аккуратный, педантичный - с полным отсутствием слуха - как назвать? Слух слова? Чутье!

Я верю, что перевод правильный, но сухой и скучный - просто скулы воротит...
Плюс множество... не знаю, как и назвать... вот таких перлов:

...Наконец, она появилась – миниатюрная женщина с её голосом, аккуратная, миловидная и молодая (ей было около тридцати), одетая в шубу, что говорило о достатке. У мадам Виториос были светлые голландские волосы и крупные зубы....

...Не берите в голову, – нарочито вежливо ответил Мартин...

...Мадам Виториос в ответ пристально посмотрела на него чистыми, бледными глазами. Они были у неё немного на выкате, но это не портило их красоты...

...Лицо Виториоса по контрасту с его фамилией было продолговатым и костистым, голландским или хотя бы нордическим...

Оставила ему две ссылки и ушла навсегда, тихо плача...

Для желающих:
Галь Нора. Слово живое и мертвое - от Маленького принца до Корабля дураков

Корней Чуковский.Высокое искусство

Нора Галь:
"Каждого ученика, подмастерья,стоящего на пороге любой профессии, где работать надо со словом, хорошо бы встречать примерно так: Помни, слово требует обращения осторожного. Слово может стать живой водой, но может и обернуться сухим палым листом, пустой гремучей жестянкой, а то и ужалить гадюкой. И слово может стать чудом. А творить чудеса - счастье. Но ни впопыхах, ни холодными руками чуда не сотворишь и Синюю птицу не ухватишь. Желаем тебе счастья!
Скажут: для чудотворства ко всему нужен талант. Еще бы! Чем больше талантов, тем лучше. Но надо ли доказывать, что и не обладая редкостным, выдающимся даром можно хорошо, добросовестно, с полной отдачей делать свое дело? А для этого нужно прежде всего, превыше всего - знать, любить, беречь и никому не давать в обиду родной наш язык, чудесное русское слово. Это - забота каждого настоящего литератора и каждого истинного редактора"

Date: 2012-02-29 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] jgofri.livejournal.com
Так получилось, что лет 7-8 после эммиграции я почти не общалась с русскоячной "основной", т.е. в Росссии, а не диаспоре, средой. Ну изредка. А потом пришла в русский интернет, и растерялась: сколько новых слов, и понятия не имею, какие из них нынче литературные, какие все еще сленговые, а какие - смесь французского с нижегородским.

Date: 2012-02-29 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] je-nny.livejournal.com
в интернете - сплошной почти сленг и мат, к сожалению!
даже приличные вроде бы девушки-журналистки-писательницы не гнушаются ненормативной лексикой...
Нет, я признаю - бывают моменты, когда иначе и не скажешь, просто у некоторых других слов и нет...
В общем, разворчалась!
:)

April 2014

S M T W T F S
  12345
6789101112
131415 16171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

  • Style: Caturday - Orange Tabby for Heads Up by momijizuakmori

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 14th, 2025 10:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios