Преведи меня через Майдан...
Feb. 28th, 2012 11:43 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Молодой человек все упорствует в стремлении быть переводчиком...
Вежливый, аккуратный, педантичный - с полным отсутствием слуха - как назвать? Слух слова? Чутье!
Я верю, что перевод правильный, но сухой и скучный - просто скулы воротит...
Плюс множество... не знаю, как и назвать... вот таких перлов:
...Наконец, она появилась – миниатюрная женщина с её голосом, аккуратная, миловидная и молодая (ей было около тридцати), одетая в шубу, что говорило о достатке. У мадам Виториос были светлые голландские волосы и крупные зубы....
...Не берите в голову, – нарочито вежливо ответил Мартин...
...Мадам Виториос в ответ пристально посмотрела на него чистыми, бледными глазами. Они были у неё немного на выкате, но это не портило их красоты...
...Лицо Виториоса по контрасту с его фамилией было продолговатым и костистым, голландским или хотя бы нордическим...
Оставила ему две ссылки и ушла навсегда, тихо плача...
Для желающих:
Галь Нора. Слово живое и мертвое - от Маленького принца до Корабля дураков
Корней Чуковский.Высокое искусство
Нора Галь:
"Каждого ученика, подмастерья,стоящего на пороге любой профессии, где работать надо со словом, хорошо бы встречать примерно так: Помни, слово требует обращения осторожного. Слово может стать живой водой, но может и обернуться сухим палым листом, пустой гремучей жестянкой, а то и ужалить гадюкой. И слово может стать чудом. А творить чудеса - счастье. Но ни впопыхах, ни холодными руками чуда не сотворишь и Синюю птицу не ухватишь. Желаем тебе счастья!
Скажут: для чудотворства ко всему нужен талант. Еще бы! Чем больше талантов, тем лучше. Но надо ли доказывать, что и не обладая редкостным, выдающимся даром можно хорошо, добросовестно, с полной отдачей делать свое дело? А для этого нужно прежде всего, превыше всего - знать, любить, беречь и никому не давать в обиду родной наш язык, чудесное русское слово. Это - забота каждого настоящего литератора и каждого истинного редактора"
Вежливый, аккуратный, педантичный - с полным отсутствием слуха - как назвать? Слух слова? Чутье!
Я верю, что перевод правильный, но сухой и скучный - просто скулы воротит...
Плюс множество... не знаю, как и назвать... вот таких перлов:
...Наконец, она появилась – миниатюрная женщина с её голосом, аккуратная, миловидная и молодая (ей было около тридцати), одетая в шубу, что говорило о достатке. У мадам Виториос были светлые голландские волосы и крупные зубы....
...Не берите в голову, – нарочито вежливо ответил Мартин...
...Мадам Виториос в ответ пристально посмотрела на него чистыми, бледными глазами. Они были у неё немного на выкате, но это не портило их красоты...
...Лицо Виториоса по контрасту с его фамилией было продолговатым и костистым, голландским или хотя бы нордическим...
Оставила ему две ссылки и ушла навсегда, тихо плача...
Для желающих:
Галь Нора. Слово живое и мертвое - от Маленького принца до Корабля дураков
Корней Чуковский.Высокое искусство
Нора Галь:
"Каждого ученика, подмастерья,стоящего на пороге любой профессии, где работать надо со словом, хорошо бы встречать примерно так: Помни, слово требует обращения осторожного. Слово может стать живой водой, но может и обернуться сухим палым листом, пустой гремучей жестянкой, а то и ужалить гадюкой. И слово может стать чудом. А творить чудеса - счастье. Но ни впопыхах, ни холодными руками чуда не сотворишь и Синюю птицу не ухватишь. Желаем тебе счастья!
Скажут: для чудотворства ко всему нужен талант. Еще бы! Чем больше талантов, тем лучше. Но надо ли доказывать, что и не обладая редкостным, выдающимся даром можно хорошо, добросовестно, с полной отдачей делать свое дело? А для этого нужно прежде всего, превыше всего - знать, любить, беречь и никому не давать в обиду родной наш язык, чудесное русское слово. Это - забота каждого настоящего литератора и каждого истинного редактора"
no subject
Date: 2012-02-28 11:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-29 08:10 am (UTC)"не берите в голову" - это вообще сленг какой-то, а уж никак не нарочито вежливо!
То есть, полицейский вполне мог так сказать - но это не "нарочито вежливо".
"Постарайтесь об этом не думать", "забудьте об этом" - как-то так что ли...
no subject
Date: 2012-02-29 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-29 09:51 am (UTC):)
no subject
Date: 2012-02-29 02:52 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-29 04:48 pm (UTC)даже приличные вроде бы девушки-журналистки-писательницы не гнушаются ненормативной лексикой...
Нет, я признаю - бывают моменты, когда иначе и не скажешь, просто у некоторых других слов и нет...
В общем, разворчалась!
:)
no subject
Date: 2012-02-29 01:38 pm (UTC)Ооооо...
Вы нас в курсе держите, как чел. среагирует на Ваши ссылки.
no subject
Date: 2012-02-29 04:45 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-29 04:48 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-29 04:56 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-29 04:59 pm (UTC)Меня тоже туда-сюда френдят, я не заморачиваюсь! Я опцию эту не включала, чтобы знать, кто именно отфренживает - и не знаю. Ну, пришел - почитал - не занравилось - отфрендил. Один меня три раза уже френдил - да пусть себе. Настоящие друзья останутся
no subject
Date: 2012-02-29 05:04 pm (UTC)Помните у меня был пост про Глена Гульда: http://hhhhhhhhl.livejournal.com/23947.html
Так вот, Нина сейчас учит Баха. Ей, кстати, он нравится и слышу, ПОЁТ, прям как Глен Гульд!!
no subject
Date: 2012-02-29 05:10 pm (UTC)Нина - наше всё!
:)))
Чудо.
no subject
Date: 2012-02-29 05:15 pm (UTC)Объяснение поняла и правда. Я вот "Про кротика", а следующим постом наоборот.